Passer au contenu

Projet de loi C-38

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Passer à la navigation dans le document Passer au contenu du document

First Session, Forty-second Parliament,

64-65-66 Elizabeth II, 2015-2016-2017

Première session, quarante-deuxième législature,

64-65-66 Elizabeth II, 2015-2016-2017

HOUSE OF COMMONS OF CANADA

CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-38
An Act to amend An Act to amend the Criminal Code (exploitation and trafficking in persons)

PROJET DE LOI C-38
Loi modifiant la Loi modifiant le Code criminel (exploitation et traite de personnes)

FIRST READING, February 9, 2017
PREMIÈRE LECTURE LE 9 février 2017

MINISTER OF JUSTICE

MINISTRE DE LA JUSTICE

90822


SOMMAIRE

SUMMARY

Le texte modifie la Loi modifiant le Code criminel (exploitation et traite de personnes) afin que certains articles de cette loi puissent entrer en vigueur à des dates différentes.

This enactment amends An Act to amend the Criminal Code (exploitation and trafficking in persons) so that certain sections of that Act can come into force on different days.

Available on the House of Commons website at the following address:
www.ourcommons.ca
Disponible sur le site Web de la Chambre des communes à l’adresse suivante :
www.noscommunes.ca


1st Session, 42nd Parliament,

64-65-66 Elizabeth II, 2015-2016-2017

1re session, 42e législature,

64-65-66 Elizabeth II, 2015-2016-2017

HOUSE OF COMMONS OF CANADA

CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-38

PROJET DE LOI C-38

An Act to amend An Act to amend the Criminal Code (exploitation and trafficking in persons)

Loi modifiant la Loi modifiant le Code criminel (exploitation et traite de personnes)

Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:

2015, ch. 16

2015, c. 16

Loi modifiant le Code criminel (exploitation et traite de personnes)

An Act to amend the Criminal Code (exploitation and trafficking in persons)

1L’article 5 de la Loi modifiant le Code criminel (exploitation et traite de personnes) est remplacé par ce qui suit :

1Section 5 of An Act to amend the Criminal Code (exploitation and trafficking in persons) is replaced by the following:

Articles 1, 2 et 4

Sections 1, 2 and 4

Début du bloc inséré

5(1)Les articles 1, 2 et 4 entrent en vigueur à la date de sanction du projet de loi intitulé Loi modifiant la Loi modifiant le Code criminel (exploitation et traite de personnes), déposé au cours de la 1re session de la 42e législature.

Fin du bloc inséré
Début du bloc inséré

5(1)Sections 1, 2 and 4 come into force on the day on which a Bill entitled An Act to amend An Act to amend the Criminal Code (exploitation and trafficking in persons), introduced in the 1st session of the 42nd Parliament, receives royal assent.

Fin du bloc inséré

Décret

Order in council

Début du bloc inséré

(2)L’article 3 entre en vigueur à la date fixée par décret.

Fin du bloc inséré
Début du bloc inséré

(2)Section 3 comes into force on a day to be fixed by order of the Governor in Council.

Fin du bloc inséré
Published under authority of the Speaker of the House of Commons
Publié avec l’autorisation du président de la Chambre des communes



NOTES EXPLICATIVES

EXPLANATORY NOTES

Loi modifiant le Code criminel (exploitation et traite de personnes)
An Act to amend the Criminal Code (exploitation and trafficking in persons)
Article 1 : Texte de l’article 5 :
Clause 1:Existing text of section 5:

5La présente loi entre en vigueur à la date fixée par décret.

5This Act comes into force on a day to be fixed by order of the Governor in Council.


Explorateur de la publication
Explorateur de la publication
ParlVU