Passer au contenu

Projet de loi C-589

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

3rd Session, 40th Parliament,
3e session, 40e législature,
59 Elizabeth II, 2010
59 Elizabeth II, 2010
house of commons of canada
chambre des communes du canada
BILL C-589
PROJET DE LOI C-589
An Act to amend the Parliament of Canada Act and the Canada Post Corporation Act (use of resources by members)
Loi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada et la Loi sur la Société canadienne des postes (utilisation des ressources par les députés)
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Sa Majesté, sur l'avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
R.S., c. P-1

PARLIAMENT OF CANADA ACT
LOI SUR LE PARLEMENT DU CANADA
L.R., ch. P-1

1. Section 52.6 of the Parliament of Canada Act is amended by adding the following after subsection (1):
1. L’article 52.6 de la Loi sur le Parlement du Canada est modifié par adjonction, après le paragraphe (1), de ce qui suit :
Prohibited use

(1.1) Despite subsection (1), funds, goods, services or premises may not be used to support or oppose the appointment or election of a person to the board of directors of the Canadian Wheat Board or to that of any federal body.
(1.1) Malgré le paragraphe (1), les fonds, biens, services ou locaux ne peuvent être utilisés dans le but d'appuyer la nomination ou l’élection d’une personne au conseil d’administration de la Commission canadienne du blé ou à celui de tout organisme fédéral, ou pour s’y opposer.
Utilisation interdite

R.S., c. C-10

CANADA POST CORPORATION ACT
LOI SUR LA SOCIÉTÉ CANADIENNE DES POSTES
L.R., ch. C-10

2. (1) Section 35 of the Canada Post Corporation Act is amended by adding the following after subsection (4):
2. L’article 35 de la Loi sur la Société canadienne des postes est modifié par adjonction, après le paragraphe (4), de ce qui suit :
Prohibited transmission

(4.1) Despite subsections (2) and (3), members of the House of Commons may not transmit mail free of postage to support or

oppose the appointment or election of a person to the board of directors of the Canadian Wheat Board or to that of any federal body.
(4.1) Malgré les paragraphes (2) et (3), les députés ne peuvent transmettre en franchise des envois dans le but d'appuyer la nomination ou
Transmission en franchise interdite

l’élection d’une personne au conseil d’administration de la Commission canadienne du blé ou à celui de tout organisme fédéral, ou de s’y opposer.

Published under authority of the Speaker of the House of Commons
Available from:
Publishing and Depository Services
Public Works and Government Services Canada
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes
Disponible auprès de :
Les Éditions et Services de dépôt
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada