Passer au contenu

Projet de loi C-276

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Passer à la navigation dans le document Passer au contenu du document

Second Session, Forty-third Parliament,

69-70 Elizabeth II, 2020-2021

Deuxième session, quarante-troisième législature,

69-70 Elizabeth II, 2020-2021

HOUSE OF COMMONS OF CANADA

CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-276
An Act to designate the month of March as Hellenic Heritage Month

PROJET DE LOI C-276
Loi désignant le mois de mars comme Mois du patrimoine hellénique

FIRST READING, March 22, 2021
PREMIÈRE LECTURE LE 22 mars 2021

Ms. Koutrakis

Mme Koutrakis

432076


SOMMAIRE

Le texte désigne le mois de mars comme « Mois du patrimoine hellénique ».

SUMMARY

This enactment designates the month of March as “Hellenic Heritage Month”.

Available on the House of Commons website at the following address:
www.ourcommons.ca
Disponible sur le site Web de la Chambre des communes à l’adresse suivante :
www.noscommunes.ca


2nd Session, 43rd Parliament,

69-70 Elizabeth II, 2020-2021

2e session, 43e législature,

69-70 Elizabeth II, 2020-2021

HOUSE OF COMMONS OF CANADA

CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-276

PROJET DE LOI C-276

An Act to designate the month of March as Hellenic Heritage Month

Loi désignant le mois de mars comme Mois du patrimoine hellénique

Préambule

Attendu :

que plus de 270 000 Canadiens se disent d’origine grecque et qu’il existe de nombreuses communautés grecques dans l’ensemble du pays;

que les Canadiens d’origine grecque ont apporté une précieuse contribution au tissu politique, économique et social du Canada;

que la démocratie canadienne tire ses origines de l’ancienne cité-État grecque d’Athènes;

que le mois de mars revêt une importance culturelle pour la communauté grecque, car il s’agit du mois où la Grèce a obtenu son indépendance de l’Empire ottoman, et que l’année 2021 en marque le bicentenaire;

que la célébration, à l’échelle nationale, du Mois du patrimoine hellénique continuerait d’encourager les Gréco-Canadiens à promouvoir leur culture et leurs traditions et à les faire découvrir aux autres Canadiens,

Preamble

Whereas over 270,000 Canadians claim Greek descent, and numerous Greek communities exist across the country;

Whereas Greek Canadians have made meaningful contributions to the political, economic and social fabric of Canada;

Whereas the origins of Canadian democracy can be traced back to the ancient Greek city-state of Athens;

Whereas the month of March is culturally significant for the Greek community, as it was the month during which Greece became independent from the Ottoman Empire, and the year 2021 marks the bicentennial of Greek independence from this rule;

And whereas the celebration nation-wide of Hellenic Heritage Month would continue to encourage Greek Canadians to promote their traditions and culture and share them with the rest of Canada;

Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :

Now, therefore, Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:

Titre abrégé

Short Title

Titre abrégé

Short title

1 Loi sur le Mois du patrimoine hellénique.

1This Act may be cited as the Hellenic Heritage Month Act.

Mois du patrimoine hellénique

Hellenic Heritage Month

Désignation

Designation

2Le mois de mars est, dans tout le Canada, désigné comme « Mois du patrimoine hellénique ».

2Throughout Canada, in each and every year, the month of March is to be known as “Hellenic Heritage Month”.

Published under authority of the Speaker of the House of Commons
Publié avec l’autorisation du président de la Chambre des communes

Explorateur de la publication
Explorateur de la publication
ParlVU