Passer au contenu

Projet de loi C-445

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Passer à la navigation dans le document Passer au contenu du document

First Session, Forty-second Parliament,

64-65-66-67-68 Elizabeth II, 2015-2016-2017-2018-2019

Première session, quarante-deuxième législature,

64-65-66-67-68 Elizabeth II, 2015-2016-2017-2018-2019

HOUSE OF COMMONS OF CANADA

CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-445
An Act to amend the Parliament of Canada Act (management and direction of the Parliamentary Protect­ive Service)

PROJET DE LOI C-445
Loi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada (gestion et direction du Service de protection parlementaire)

FIRST READING, May 3, 2019
PREMIÈRE LECTURE LE 3 mai 2019

Mr. Graham

M. Graham

421584


SOMMAIRE

Le texte modifie la Loi sur le Parlement du Canada afin de mettre à jour le cadre d’exercice du pouvoir dont sont investis le président du Sénat et le président de la Chambre des communes pour assurer la sécurité physique partout dans la Cité parlementaire et sur la Colline parlementaire, et d’ajouter une restriction quant aux personnes pouvant être nommées à la direction du Service de protection parlementaire.

SUMMARY

This enactment amends the Parliament of Canada Act to update the framework for the exercise of the power of the Speaker of the Senate and the Speaker of the House of Commons to ensure the physical security services throughout the parliamentary precinct and Parliament Hill and to add a restriction on who may be appointed as Director of the Parliamentary Protective Service.

Available on the House of Commons website at the following address:
www.ourcommons.ca
Disponible sur le site Web de la Chambre des communes à l’adresse suivante :
www.noscommunes.ca


1st Session, 42nd Parliament,

64-65-66-67-68 Elizabeth II, 2015-2016-2017-2018-2019

1re session, 42e législature,

64-65-66-67-68 Elizabeth II, 2015-2016-2017-2018-2019

HOUSE OF COMMONS OF CANADA

CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-445

PROJET DE LOI C-445

An Act to amend the Parliament of Canada Act (management and direction of the Parliamentary Protect­ive Service)

Loi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada (gestion et direction du Service de protection parlementaire)

Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:

1985, ch. P-1

1985, c. P-1

Loi sur le Parlement du Canada

Parliament of Canada Act

1Les articles 79.‍54 à 79.‍56 de la Loi sur le Parlement du Canada sont remplacés par ce qui suit :

1Sections 79.‍54 to 79.‍56 of the Parliament of Canada Act are replaced by the following:

Direction

Director

79.‍54(1)Est institué le poste de directeur du Service de protection parlementaire, dont le titulaire mène les opérations intégrées de sécurité partout dans la Cité parlementaire et sur la Colline parlementaire, sous la direction générale conjointe du président du Sénat et du président de la Chambre des communes en matière d’orientations.

79.‍54(1)There shall be a Director of the Parliamentary Protective Service who shall lead the integrated security operations throughout the parliamentary precinct and Parliament Hill under the joint general policy direction of the Speaker of the Senate and the Speaker of the House of Commons.

Gestion du Service

Control and management of Service

(2)Le directeur est chargé de la gestion du Service.

(2)The Director has the control and management of the Service.

Nomination

Appointment

79.‍55(1) Début de l'insertion Le président du Sénat et le président de la Chambre des communes nomment conjointement Fin de l'insertion la personne devant occuper le poste de directeur du Service de protection parlementaire. Début de l'insertion Ils désignent Fin de l'insertion également, Début de l'insertion nommément ou par indication de son poste, Fin de l'insertion le remplaçant du directeur en cas d’absence ou d’empêchement ou en cas de vacance de son poste Début de l'insertion et précisent Fin de l'insertion la durée maximale de l’intérim.

79.‍55(1) Début de l'insertion The Speaker of the Senate and the Speaker of the House of Commons shall jointly appoint Fin de l'insertion a person to act as the Director of the Parliamentary Protective Service. Début de l'insertion They Fin de l'insertion shall also Début de l'insertion designate Fin de l'insertion a person — identified by name or position — to act as the Director on an interim basis if the Director is absent or incapacitated or if the office of Dir­ector is vacant and Début de l'insertion specify Fin de l'insertion the maximum per­iod that the person may act as the Director on an interim basis.

Restriction

Restriction

(2)Le directeur en titre ou par intérim Début de l'insertion ne Fin de l'insertion doit Début de l'insertion pas Fin de l'insertion être un membre, au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur la Gendarmerie royale du Canada.

(2)The Director, or the person acting as the Director on an interim basis, must Début de l'insertion not Fin de l'insertion be a member as that term is defined in subsection 2(1) of the Royal Canadian Mounted Police Act.

Rémunération

Remuneration

Début du bloc inséré

79.‍56Le directeur reçoit la rémunération et les indemnités fixées par le président du Sénat et le président de la Chambre des communes.

Fin du bloc inséré
Début du bloc inséré

79.‍56The Director shall be paid the remuneration and expenses fixed by the Speaker of the Senate and the Speaker of the House of Commons.

Fin du bloc inséré

Entrée en vigueur

Coming into Force

Antériorité

Earlier of the days

2La présente loi entre en vigueur au troisième anniversaire de sa sanction ou à la date antérieure fixée par décret.

2This Act comes into force on the third anniversary of the day on which it receives royal assent or on any earlier day that may be fixed by order of the Governor in Council.

Published under authority of the Speaker of the House of Commons
Publié avec l’autorisation du président de la Chambre des communes

Explorateur de la publication
Explorateur de la publication
ParlVU