|
1st Session, 38th Parliament,
53-54 Elizabeth II, 2004-2005
House of Commons of Canada
Bill C-447
|
|
1re session, 38e
législature,
53-54 Elizabeth II, 2004-2005
Chambre des communes du Canada
Projet de loi C-447
|
|
|
|
An Act to
amend the Criminal Code (use of hand-held cellular telephone while operating
a motor vehicle)
|
|
Loi
modifiant le Code criminel (utilisation d’un téléphone cellulaire portatif
pendant la conduite d’un véhicule à moteur)
|
|
|
R.S., c.
C-46
|
Her Majesty, by and with the advice and
consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement
du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
|
|
L.R., ch.
C-46
|
|
1. The Criminal Code is
amended by adding the following after section 252:
|
|
1. Le Code criminel est modifié
par adjonction, après l’article 252, de ce qui suit :
|
|
|
Definition of
“hand-held cellular telephone”
|
252.1 (1) In this section, “hand-held
cellular telephone” means a cellular telephone the use of which requires that
it be placed close to the mouth and ear by being held in the hand or by any
other means that requires the use of one or more parts of the body, but does
not include a cellular telephone that is being used with an external speaker
or with an earphone and microphone.
|
|
252.1 (1) Dans le présent article, « téléphone cellulaire
portatif » s’entend d’un téléphone cellulaire que l’usager place près de
la bouche et de l’oreille en le tenant d’une main ou par tout autre moyen
exigeant l’utilisation d’une ou de plusieurs parties du corps. Est exclu de
la présente définition le téléphone cellulaire utilisé avec un haut-parleur
externe ou avec un écouteur et un microphone.
|
|
Définition de
« téléphone cellulaire portatif »
|
Use of hand-held cellular
telephones
|
(2) Every person commits an offence who uses a hand-held
cellular telephone while operating a motor vehicle on a highway.
|
|
(2) Commet une infraction quiconque
utilise un téléphone cellulaire portatif pendant qu’il conduit un véhicule à
moteur sur une voie publique.
|
|
Utilisation d’un
téléphone cellulaire portatif
|
Punishment
|
(3) Every person who commits
an offence under subsection (2) is guilty of an offence and liable on summary
conviction
(a) for a first offence, to a fine
of not more than five hundred dollars; and
(b) for a second or subsequent
offence, to a fine of not more than two thousand dollars or to imprisonment
for a term of not more than six months, or to both.
|
|
(3) Quiconque commet l’infraction prévue
au paragraphe (2) est coupable d’une infraction et passible, sur déclaration
de culpabilité par procédure sommaire :
a) s’il s’agit d’une première infraction, d’une amende maximale de
cinq cents dollars;
|
|
Peine
|
|
|
|
b) en cas de récidive, d’une amende maximale de deux mille dollars
et d’un emprisonnement maximal de six mois, ou de l’une de ces peines.
|
|
|