Passer au contenu

Projet de loi C-351

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

C-351

First Session, Thirty-eighth Parliament,
53-54 Elizabeth II, 2004-2005

 

C-351

Première session, trente-huitième législature,
53-54 Elizabeth II, 2004-2005

house of Commons OF CANADA

 

chambre des communes DU CANADA

BILL C-351

 

PROJET DE LOI C-351

An Act to amend the Employment Insurance Act (no interest payable by claimants on benefit repayments or penalties)

 

Loi modifiant la Loi sur l’assurance-emploi (aucun intérêt à payer sur les remboursements de prestations ou les pénalités)

First reading, March 23, 2005

 

Première lecture le 23 mars 2005


Summary

Sommaire

This enactment amends the Employment Insurance Act to provide that claimants may not be charged interest or any other penalty for the late payment of benefit repayments or of penalties assessed for violations of the Act.

Le texte modifie la Loi sur l’assurance-emploi afin de prévoir que le prestataire n’est pas tenu de payer des intérêts ni aucune autre pénalité s’il tarde à rembourser des prestations de pension ou à payer des pénalités imposées pour des violations de la loi.


 

1st Session, 38th Parliament,

53-54 Elizabeth II, 2004-2005

House of Commons of Canada

Bill C-351

 

1re session, 38e législature,

53-54 Elizabeth II, 2004-2005

Chambre des communes du Canada

Projet de loi C-351

 

 

 

An Act to amend the Employment Insurance Act (no interest payable by claimants on benefit repayments or penalties)

 

Loi modifiant la Loi sur l’assurance-emploi (aucun intérêt à payer sur les remboursements de prestations ou les pénalités)

 

 

1996, c. 23

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:

 

Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :

 

1996, ch. 23

 

1. Subsection 96(13) of the Employment Insurance Act is repealed.

 

1.  Le paragraphe 96(13) de la Loi sur l’assurance-emploi est abrogé.

 

 

 

2. The Act is amended by adding the following after section 150:

 

2. La même loi est modifiée par adjonction, après l’article 150, de ce qui suit :

 

 

Interests

150.1 For greater certainty, no interest or penalty is payable in respect of the late payment of

(a) a benefit repayment; or

(b) a penalty assessed on a claimant for a violation of this Act.

 

150.1  Il demeure entendu que le prestataire n’a pas à payer d’intérêts ni de pénalités en cas de versement en retard :

a) du remboursement de prestations;

b) d’une pénalité imposée s’il y a eu violation de la présente loi.

 

Intérêts