Passer au contenu

Projet de loi C-446

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

PDF

C-446

Second Session, Thirty-seventh Parliament,
51-52 Elizabeth II, 2002-2003

 

C-446

Deuxième session, trente-septième législature,
51-52 Elizabeth II, 2002-2003

house of Commons OF CANADA

 

chambre des communes DU CANADA

BILL C-446

 

PROJET DE LOI C-446

An Act to amend the Controlled Drugs and Substances Act

 

Loi modifiant la Loi réglementant certaines drogues et autres substances

First reading, September 17, 2003

 

Première lecture le 17 septembre 2003

 

 

 


Summary

Sommaire

This enactment amends the Controlled Drugs and Substances Act to provide for a minimum sentence of imprisonment for a person convicted of growing or producing cannabis (marihuana) and to provide for a greater punishment for a person convicted of the same offence on a subsequent occasion.

Le texte modifie la Loi réglementant certaines drogues et autres substances afin de prévoir pour toute personne reconnue coupable de culture ou de production de cannabis (marihuana) une peine minimale d’emprisonnement et une peine plus sévère en cas de récidive.


 

2nd Session, 37th Parliament,

51-52 Elizabeth II, 2002-2003

House of Commons of Canada

Bill C-446

 

2e session, 37e législature,

51-52 Elizabeth II, 2002-2003

Chambre des communes du Canada

Projet de loi C-446

 

 

 

An Act to amend the Controlled Drugs and Substances Act

 

Loi modifiant la Loi réglementant certaines drogues et autres substances

 

 

1996, c. 19

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:

 

Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :

 

1996, ch. 19

 

1. Paragraph 7(2)(b) of the Controlled Drugs and Substances Act is replaced by the following:

(b) where the subject-matter of the offence is cannabis (marihuana) produced from more than twenty-five plants but from not more than fifty plants, is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term of not less than two years less a day and not more than ten years, and a fine of five thousand dollars;

(b.1) where the subject-matter of the offence is cannabis (marihuana) produced from more than twenty-five plants but  from not more than fifty plants, is guilty of an indictable offence and liable, in the case of a second or subsequent offence, to imprison- ment for a term of not less than two years less a day and not more than ten years, and a fine of one hundred thousand dollars;

(b.2) where the subject-matter of the offence is cannabis (marihuana) produced from more than fifty plants, is guilty of an indictable offence and liable to imprison- ment for a term of not less than two years less a day and not more than fourteen years, and a fine of twenty-five thousand dollars;

(b.3) where the subject-matter of the offence is cannabis (marihuana) produced from more than fifty plants, is guilty of an indictable offence and liable, in the case of a second or subsequent offence, to imprison- ment for a term of not less than two years less a day and not more than fourteen years, and a fine of one hundred thousand dollars;

 

1. L’alinéa 7(2)b) de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances est remplacé par ce qui suit :

b) dans le cas de cannabis (marihuana) produit à partir de plus de vingt-cinq mais d’au plus cinquante plants, un acte criminel passible d’un emprisonnement minimal de deux ans moins un jour et maximal de dix ans, et d’une amende de cinq mille dollars;

b.1) dans le cas de cannabis (marihuana) produit à partir de plus de vingt-cinq mais d’au plus cinquante plants, un acte criminel passible, en cas de récidive, d’un emprisonnement minimal de deux ans moins un jour et maximal de dix ans, et d’une amende de cent mille dollars;

b.2) dans le cas de cannabis (marihuana) produit à partir de plus de cinquante plants, un acte criminel passible d’un emprisonnement minimal de deux ans moins un jour et maximal de quatorze ans, et d’une amende de vingt-cinq mille dollars;

b.3) dans le cas de cannabis (marihuana) produit à partir de plus de cinquante plants, un acte criminel passible, en cas de récidive, d’un emprisonnement minimal de deux ans moins un jour et maximal de quatorze ans, et d’une amende de cent mille dollars;

 

 

 

coordinating amendment

 

disposition de coordination

 

 

Bill C-38

2. If Bill C-38, introduced in the 2nd Session of the 37th Parliament and entitled An Act to amend the Contraventions Act and the Controlled Drugs and Substances Act (the “other Act”) receives royal assent, then, on the later of the coming into force of section 6 of the other Act and section 1 of this Act, paragraphs 7(3)(c) and (d) of the Controlled Drugs and Substances Act are replaced by the following:

(c) more than twenty-five but not more than fifty plants is guilty of an offence and liable, on conviction on indictment, to imprisonment for a term of not less than two years less a day and not more than ten years, and a fine of five thousand dollars;

(d) more than twenty-five but not more than fifty plants is guilty of an offence and liable, on conviction on indictment, in the case of a second or subsequent offence, to  imprisonment for a term of not less than two years less a day and not more than ten years, and a fine of one hundred thousand dollars;

(e) more than fifty plants is guilty of an indictable offence and liable, on conviction on indictment, to imprisonment for a term of not less than two years less a day and not more than fourteen years, and a fine of twenty five thousand dollars; or

(f) more than fifty plants is guilty of an offence and liable, on conviction on indictment, in the case of a second or subsequent offence, to imprisonment for a term of not less than two years less a day and not more than fourteen years, and a fine of one hundred thousand dollars.

 

2. En cas de sanction du projet de loi C-38 déposé au cours de la 2e session de la 37e législature et intitulé Loi modifiant la Loi sur les contraventions et la Loi réglementant certaines drogues et autres substances
(« l’autre loi »), à l’entrée en vigueur de l’article 6 de l’autre loi ou de l’article 1 de la présente loi, la dernière en date étant à retenir, les alinéas 7(3)c) et d) de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances sont remplacés par ce qui suit :

c) de plus de vingt-cinq mais d’au plus cinquante plants commet un acte criminel passible d’un emprisonnement minimal de deux ans moins un jour et maximal de dix ans, et d’une amende de cinq mille dollars;

d) de plus de vingt-cinq mais d’au plus cinquante plants commet un acte criminel passible, en cas de récidive, d’un emprisonnement minimal de deux ans moins un jour et maximal de dix ans, et d’une amende de cent mille dollars;

e) de plus de cinquante plants commet un acte criminel passible d’un emprisonnement minimal de deux ans moins un jour et maximal de quatorze ans, et d’une amende de vingt-cinq mille dollars;

f) de plus de cinquante plants commet un acte criminel passible, en cas de récidive, d’un emprisonnement minimal de deux ans moins un jour et maximal de quatorze ans, et d’une amende de cent mille dollars.

 

Projet de loi
C-38