Passer au contenu

Projet de loi C-378

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

PDF

C-378

Second Session, Thirty-seventh Parliament,
51-52 Elizabeth II, 2002-2003

 

C-378

Deuxième session, trente-septième législature,
51-52 Elizabeth II, 2002-2003

house of Commons OF CANADA

 

chambre des communes DU CANADA

BILL C-378

 

PROJET DE LOI C-378

An Act to amend the Canadian Bill of Rights (right to literacy)

 

Loi modifiant la Déclaration canadienne des droits (droit à l’alphabétisation)

First reading, February 13, 2003

 

Première lecture le 13 février 2003

 

 


Summary

Sommaire

This enactment amends the Canadian Bill of Rights to include the right of an individual to adequate training to develop the individual’s full literacy potential, free of unreasonable financial or other barriers.

Le texte modifie la Déclaration canadienne des droits en y ajoutant le droit de l’individu à des cours d’alphabétisation lui permettant de développer ses aptitudes, sans obstacles injustifiés, notamment financiers.


 

2nd Session, 37th Parliament,

51-52 Elizabeth II, 2002-2003

House of Commons of Canada

Bill C-378

 

2e session, 37e législature,

51-52 Elizabeth II, 2002-2003

Chambre des communes du Canada

Projet de loi C-378

 

 

 

An Act to amend the Canadian Bill of Rights (right to literacy)

 

Loi modifiant la Déclaration canadienne des droits (droit à l’alphabétisation)

 

 

Preamble

 

 

 

1960, c. 44

Whereas the Parliament of Canada recognizes the dignity and worth of all individuals and acknowledges that individuals have the right to enjoy the opportunities and benefits provided only through literacy;

And Whereas the provision of literacy training, free of unreasonable financial or other barriers, is necessary to ensure that right;

Now, Therefore, Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:

 

Attendu :

que le Parlement du Canada reconnaît la dignité et la valeur de tous les individus et que chacun a le droit de profiter des possibilités et des avantages que seule l’alphabétisation peut procurer;

que l’exercice de ce droit passe par l’obtention de cours d’alphabétisation, sans obstacles injustifiés, notamment financiers,

Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :

 

Préambule

 

 

 

1960, ch. 44

 

 

1. Section 1 of the Canadian Bill of Rights is amended by adding the following after paragraph (b):

(b.1) the right of the individual to adequate training to develop the individual’s full literacy potential, free of unreasonable financial or other barriers;

 

1. L’article 1 de la Déclaration canadienne des droits est modifié par adjonction, après l’alinéa b), de ce qui suit :

b.1) le droit de l’individu à des cours d’alphabétisation lui permettant de développer ses aptitudes, sans obstacles injustifiés, notamment financiers;