Skip to main content

Bill C-218

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

Skip to Document Navigation Skip to Document Content

First Session, Forty-fourth Parliament,

70 Elizabeth II, 2021

Première session, quarante-quatrième législature,

70 Elizabeth II, 2021

HOUSE OF COMMONS OF CANADA

CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-218
An Act to amend the Excise Tax Act (psychotherapy services)

PROJET DE LOI C-218
Loi modifiant la Loi sur la taxe d’accise (services de psychothérapie)

FIRST READING, December 16, 2021
PREMIÈRE LECTURE LE 16 décembre 2021

Ms. Mathyssen

Mme Mathyssen

441035


SOMMAIRE

Le texte modifie la Loi sur la taxe d’accise afin d’exempter les services de psychothérapie de la taxe sur les produits et services.

SUMMARY

This enactment amends the Excise Tax Act in order to exempt psychotherapy services from the goods and services tax.

Available on the House of Commons website at the following address:
www.ourcommons.ca
Disponible sur le site Web de la Chambre des communes à l’adresse suivante :
www.noscommunes.ca


1st Session, 44th Parliament,

70 Elizabeth II, 2021

1re session, 44e législature,

70 Elizabeth II, 2021

HOUSE OF COMMONS OF CANADA

CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-218

PROJET DE LOI C-218

An Act to amend the Excise Tax Act (psychotherapy services)

Loi modifiant la Loi sur la taxe d’accise (services de psychothérapie)

Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:

L.‍R.‍, ch. E-15

R.‍S.‍, c. E-15

Loi sur la taxe d’accise

Excise Tax Act

1(1)Le passage de la définition de praticien à l’article 1 de la partie II de l’annexe V de la Loi sur la taxe d’accise précédant l’alinéa b) est remplacé par ce qui suit :

1(1)The portion of the definition practitioner in section 1 of Part II of Schedule V to the Excise Tax Act before paragraph (b) is replaced with the following:

praticien Quant à la fourniture de services d’optométrie, de chiropraxie, de physiothérapie, de chiropodie, de podiatrie, d’ostéopathie, d’audiologie, d’orthophonie, d’ergothérapie, de psychologie, Insertion start de psychothérapie Insertion end , de sage-femme, de diététique, d’acupuncture ou de naturopathie, personne qui répond aux conditions suivantes :

  • a)elle exerce l’optométrie, la chiropraxie, la physiothérapie, la chiropodie, la podiatrie, l’ostéopathie, l’audiologie, l’orthophonie, l’ergothérapie, la psychologie, Insertion start la psychothérapie Insertion end , la profession de sage-femme, la diététique, l’acupuncture ou la naturopathie à titre de docteur en naturopathie, selon le cas;

practitioner, in respect of a supply of optometric, chiropractic, physiotherapy, chiropodic, podiatric, osteopathic, audiological, speech-language pathology, occupational therapy, psychological, Insertion start psychotherapy Insertion end , midwifery, dietetic, acupuncture or naturopathic services, means a person who

  • (a)practises the profession of optometry, chiropractic, physiotherapy, chiropody, podiatry, osteopathy, audiology, speech-language pathology, occupational therapy, psychology, Insertion start psychotherapy Insertion end , midwifery, dietetics, acupuncture or naturopathy as a naturopathic doctor, as the case may be,

(2)L’article 7 de la partie II de l’annexe V de la même loi est modifié par adjonction, après l’alinéa j), de ce qui suit :

(2)Section 7 of Part II of Schedule V to the Act is amended by adding the following after paragraph (j):

  • Start of inserted block

    j.‍1)services de psychothérapie;

    End of inserted block
  • Start of inserted block

    (j.‍1)psychotherapy services;

    End of inserted block
Published under authority of the Speaker of the House of Commons
Publié avec l’autorisation du président de la Chambre des communes

Publication Explorer
Publication Explorer
ParlVU