|
1st Session, 38th Parliament,
53-54 Elizabeth II, 2004-2005
House of Commons of Canada
Bill C-448
|
|
1re session, 38e
législature,
53-54 Elizabeth II, 2004-2005
Chambre des communes du Canada
Projet de loi C-448
|
|
|
|
An Act to
amend the Excise Tax Act (motor vehicle fuel)
|
|
Loi
modifiant la Loi sur la taxe d’accise (carburant pour véhicule automobile)
|
|
|
R.S., c.
E-15
|
Her Majesty, by and with the advice and
consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement
du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
|
|
L.R., ch.
E-15
|
|
1. Section 154 of the Excise Tax
Act is amended by adding the following after subsection (2):
|
|
1. L’article 154 de la Loi sur
la taxe d’accise est modifié par adjonction, après le paragraphe (2), de
ce qui suit :
|
|
|
Levies
not included in consideration
|
(2.1) Notwithstanding subsection (2), the consideration
for a supply of property or a service referred to in that subsection does not
include a tax imposed under this Act or a provincial levy, if that tax or
levy is payable by the recipient in respect of the supply of fuel for a motor
vehicle.
|
|
(2.1) Nonobstant le paragraphe (2), la
contrepartie de la fourniture d’un bien ou d’un service ne vise pas une taxe
imposée en application de la présente loi ou un prélèvement provincial si la
taxe ou le prélèvement est payable par l’acquéreur relativement à la
fourniture d’un carburant pour véhicule automobile.
|
|
Éléments
exclus
|