Bill C-298
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
C-298
First Session, Thirty-eighth Parliament, |
|
C-298
Première
session, trente-huitième législature, |
house of Commons OF CANADA |
|
chambre des communes DU CANADA |
BILL C-298 |
|
PROJET DE
LOI C-298 |
|
||
First reading, November 19, 2004 |
|
Première lecture le 19 novembre 2004 |
|
|
|
Summary |
Sommaire |
This enactment provides that an application under section 753 of the Criminal Code for finding that an offender is a dangerous offender may be made before the earlier of the following dates: (a) the date on which the offender is released from imprisonment for the offence on parole or statutory release; or (b) the date on which the sentence expires. |
Le texte prévoit qu’une demande visant
à faire déclarer un délinquant dangereux peut être présentée en vertu de
l’article 753 du Code criminel avant la première des dates suivantes : a) la date
où le délinquant bénéficie d’une libération conditionnelle ou d’office à
l’égard de l’infraction pour laquelle il a été condamné; b) la date
d’expiration de la peine infligée pour l’infraction. |
|
1st
Session, 38th Parliament, 53
Elizabeth II, 2004 House of Commons of Canada Bill C-298 |
|
1re session, 38e législature, 53 Elizabeth II, 2004 Chambre des communes du
Canada Projet
de loi C-298 |
|
|
|
An Act to
amend the Criminal Code (dangerous offender) |
|
Loi
modifiant le Code criminel (délinquant dangereux) |
|
|
R.S.,
c. C-46 |
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows: |
|
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la
Chambre des communes du Canada, édicte : |
|
L.R., ch. C-46 |
|
1. Subsection 753(2) of the Criminal Code is replaced by the following: |
|
1. Le paragraphe 753(2) du Code
criminel est remplacé par ce qui suit : |
|
|
Time for making application |
(2) An application under subsection (1) must be made before sentence is imposed on the offender unless (a) before the imposition of sentence, the prosecution gives notice to the offender of a possible intention to make an application under section 752.1 and an application under subsection (1) before the earlier of (i) the date on which the offender is released from imprisonment for the offence on parole or statutory release, and (ii) the date on which the sentence expires; and (b) at the time of the application under subsection (1) that is before the earlier of the dates referred to in subparagraphs (a)(i) and (ii), it is shown that relevant evidence that was not reasonably available to the prosecution at the time of the imposition of sentence became available in the interim. |
|
(2) La demande visée au paragraphe
(1) doit être présentée avant que la peine soit imposée au délinquant, sauf
si les conditions suivantes sont réunies : a) avant l’imposition de la peine,
la poursuite avise le délinquant de la possibilité qu’elle présente une
demande en vertu de l’article 752.1 et une demande en vertu du paragraphe (1)
avant la première des dates suivantes : (i)
la date où le délinquant bénéficie d’une libération conditionnelle ou
d’office à l’égard de cette peine, (ii)
la date d’expiration de cette peine; b) à la date de la présentation de la
demande en vertu du paragraphe (1) — avant la première des dates visées aux
sous-alinéas a)(i) et (ii) —, il
est démontré que la poursuite a à sa disposition des éléments de preuve
pertinents qui n’étaient pas normalement accessibles au moment de
l’imposition de la peine. |
|
Moment
de la présentation de la demande |