Bill C-255
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
C-255
First Session, Thirty-eighth Parliament, |
|
C-255
Première
session, trente-huitième législature, |
house of Commons OF CANADA |
|
chambre des communes DU CANADA |
BILL C-255 |
|
PROJET DE
LOI C-255 |
|
||
First reading, November 1, 2004 |
|
Première
lecture le 1er novembre 2004 |
|
|
|
Summary |
Sommaire |
This enactment amends the Income Tax Act to allow taxpayers who provide a minimum of 250 hours of volunteer service in a taxation year to a registered charity, a non-profit organization or a municipality or other public authority and receive for such service no salary, stipend or other remuneration, to deduct $1,000 in the computation of their taxable income. |
Le
texte modifie la Loi de l’impôt sur le revenu de façon à accorder une
déduction de 1 000 $ dans le calcul du revenu imposable aux
contribuables qui, au cours d’une année d’imposition, ont rendu un minimum de
250 heures de services bénévoles à un organisme de bienfaisance enregistré,
une organisation sans but lucratif ou une municipalité ou autre
administration sans toucher de salaire ou autre rémunération pour ces services. |
|
1st
Session, 38th Parliament, 53
Elizabeth II, 2004 House of Commons of Canada Bill C-255 |
|
1re session, 38e législature, 53 Elizabeth II, 2004 Chambre des communes du
Canada Projet
de loi C-255 |
|
|
|
An Act to
amend the Income Tax Act (volunteers) |
|
Loi
modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu (bénévoles) |
|
|
R.S., c. 1 |
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows: |
|
Sa Majesté,
sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du
Canada, édicte : |
|
L.R., ch. 1 |
Volunteer services |
1. (1) Subsection 110(1) of the Income Tax Act is amended by striking out the word “and” at the end of subparagraph (j)(iii), by adding the word “and” at the end of paragraph (k) and by adding the following after paragraph (k): (l) where the taxpayer provides a minimum of 250 hours of service in the taxation year to a registered charity, a non-profit organization or a municipality or other public authority and does not receive a salary, stipend or other remuneration in excess of $3,000 for such service, an amount equal to $1,000. |
|
1.
(1) Le paragraphe 110(1) de la Loi de l’impôt sur le revenu est
modifié par adjonction, après l’alinéa k), de ce qui suit : l) lorsque le contribuable a rendu,
au cours de l’année d’imposition, un minimum de 250 heures de services à un
organisme de bienfaisance enregistré, une organisation sans but lucratif ou
une municipalité ou autre administration sans toucher pour ces services un
salaire ou autre rémunération de plus de 3 000 $, un montant de
1 000 $. |
|
Services bénévoles |
|
(2)
Section 110 of the Act is amended by adding the following after subsection
(1.7): |
|
(2) L’article 110 de la même loi est modifié par adjonction, après le paragraphe (1.7), de ce qui suit : |
|
|
Proof of
volunteer hours |
(1.8) A deduction under paragraph (1)(l) shall not be allowed unless a prescribed form certifying the total number of hours of service performed by the taxpayer for a registered charity, a non-profit organization or a municipality or other public authority is issued by the charity, organization, municipality or authority and is filed with the taxpayer’s return of income for the year. |
|
(1.8) La
déduction visée à l’alinéa (1)l) n’est permise que si le contribuable
présente avec sa déclaration de revenu pour l’année le formulaire prescrit
délivré par l’organisme de bienfaisance enregistré, l’organisation sans but
lucratif ou la municipalité ou autre administration à qui il a rendu les
services et qui atteste le nombre total d’heures qu’il y a consacrées. |
|
Preuve
des heures de services bénévoles |
|
2. Section
230 of the Act is amended by adding the following after subsection (2.1): |
|
2. L’article 230 de la même loi est modifié par adjonction, après le paragraphe (2.1), de ce qui suit : |
|
|
Records
for volunteers |
(2.2) Every registered
charity, non-profit organization or municipality or other public authority that
issues a certificate pursuant to subsection 110(1.8) shall keep records and
books of account at an address in (a) a duplicate of each such certificate; (b) other information in such form as will enable the Minister to verify the hours of service provided to the charity, organization, municipality or authority for which a deduction is available under this Act. |
|
(2.2) Tout organisme de bienfaisance enregistré, organisation sans but
lucratif ou municipalité ou autre administration qui délivre des attestations
en application du paragraphe 110(1.8) doit tenir des registres et des livres
de comptes à une adresse au Canada, enregistrée auprès du ministre ou
désignée par lui, qui contiennent ce qui suit : a) un double de chaque attestation ainsi
délivrée; b) d’autres renseignements sous une forme qui
permet au ministre de vérifier le nombre d’heures de services qui ont été rendus
à cet organisme, organisation, municipalité ou administration et qui donnent
droit à une déduction aux termes de la présente loi. |
|
Registres
relatifs aux bénévoles |