Bill C-233
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
Summary |
Sommaire |
The purpose of this enactment is to allow members of community service groups a tax credit in respect of their annual membership dues. |
Le
texte a pour objet de permettre aux membres des groupes de services
communautaires d’obtenir un crédit d’impôt pour leurs cotisations annuelles. |
|
1st Session, 38th
Parliament, 53 Elizabeth II, 2004 House of Commons of Canada Bill C-233 |
|
1re session, 38e législature, 53 Elizabeth II, 2004 Chambre des communes du
Canada Projet
de loi C-233 |
|
|
|
An Act to
amend the Income Tax Act (community
service group membership dues) |
|
Loi
modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu (cotisations de membre d’un groupe
de services communautaires) |
|
|
R.S., c. 1 |
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows: |
|
Sa Majesté,
sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du
Canada, édicte : |
|
L.R., ch. 1 |
|
1. The Income Tax Act is amended by adding the following after section 122.51: |
|
1.
La Loi de l’impôt sur le revenu est modifiée par adjonction,
après l’article 122.51, de ce qui suit : |
|
|
Deduction by individual of community service group membership dues |
122.52 (1) For the purpose of computing the tax
payable under this Part by an individual for a taxation year, there may be
deducted such amount as the individual claims not exceeding the amount
determined by the formula |
|
122.52 (1) Un particulier peut déduire dans le calcul de son impôt payable en vertu de la présente partie pour une année d’imposition un montant qui ne dépasse pas le montant calculé selon la formule suivante : |
|
Crédit
d’impôt pour la cotisation de membre d’un groupe de services communau- taires |
|
(A
x B) + [C x (D - B)] where A is the appropriate percentage for the year;
B is the lesser of $200 and the total amount
of annual dues paid by the individual in the year to maintain his or her membership
in one or more community service groups; C is the highest percentage referred to in
subsection 117(2) that applies in determining tax that might be payable under
this Part for the year; and D is the total amount of annual dues paid by
the individual in the year to maintain his or her membership in one or more
community service groups. |
|
(A x B) + [C x (D - B)] où : A représente le taux de base pour l’année; B le moins élevé de 200 $ et du montant total des cotisations annuelles payées par le particulier pour l’année pour demeurer membre d’un ou de plusieurs groupes de services communautaires; C le taux le plus élevé, mentionné au paragraphe 117(2), applicable au calcul de l’impôt qui pourrait être payable en vertu de la présente partie pour l’année; D le montant total des cotisations annuelles payées par le particulier pour l’année pour demeurer membre d’un ou de plusieurs groupes de services communautaires. |
|
|
Regulations |
(2) The Minister may
make regulations defining “community service group” and any expressions
referred to in that definition for the purposes of subsection (1). |
|
(2) Pour
l’application du paragraphe (1), le ministre peut, par règlement, définir «
groupe de services communautaires » ainsi que tout terme mentionné dans cette
définition. |
|
Règlement |