Bill C-283
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
C-283Second Session, Thirty-seventh Parliament, |
|
C-283Deuxième
session, trente-septième législature, |
house of Commons OF CANADA |
|
chambre des communes DU CANADA |
BILL C-283 |
|
PROJET DE LOI C-283 |
An Act to amend the Income Tax Act (deduction of property taxes paid in respect of a principal residence) |
|
Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu (déduction des impôts fonciers payés sur une résidence principale) |
First reading, November 1, 2002 |
|
Première lecture le 1er novembre 2002 |
|
|
|
Summary |
Sommaire |
The purpose of this enactment is to allow a homeowner to deduct from his or her taxable income the property taxes paid on his or her principal residence. |
Le texte a pour objet de permettre à tout propriétaire de déduire dans le calcul de son revenu les impôts fonciers qu’il a payés sur sa résidence principale. |
|
|
|
2nd Session, 37th Parliament, 51 Elizabeth II, 2002 House of Commons of Canada Bill C-283 |
|
2e session, 37e législature, 51 Elizabeth II, 2002 Chambre des communes du Canada Projet de loi C-283 |
|
|
|
An Act to amend the Income Tax Act (deduction of property taxes paid in respect of a principal residence) |
|
Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu (déduction des impôts fonciers payés sur une résidence principale) |
|
|
|
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows: |
|
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte : |
|
|
|
short title |
|
titre abrégé |
|
|
Short title |
1. This Act may be cited as the Homeowners’ Freedom from Double Taxation Act. |
|
1. Loi sur l’élimination de la double imposition du propriétaire d’une résidence principale. |
|
Titre abrégé |
R.S., c. 1 (5th Supp.) |
amendment to the income tax act |
|
modification à la loi de l’impôt sur le revenu |
|
L.R., ch. 1 (5e suppl.) |
|
2. Section 60 of the Income Tax Act is amended by adding the following after paragraph (m.1): |
|
2. L’article 60 de la Loi de l’impôt sur le revenu est modifié par adjonction, après l’alinéa m.1), de ce qui suit : |
|
|
Property taxes paid in respect of a principal residence |
(m.2) where the taxpayer is an individual, the property taxes paid to a province or a Canadian municipality by the taxpayer in respect of property that is the taxpayer’s principal residence and is owned by the taxpayer; |
|
m.2) dans les cas où le contribuable est un particulier, les impôts fonciers payés par celui-ci à une province ou à une municipalité canadienne sur un bien qui constitue sa résidence principale et dont il est propriétaire; |
|
Impôts fonciers payés sur une résidence principale |