Skip to main content

Bill C-352

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

PDF

C-352

Second Session, Thirty-seventh Parliament,
51-52 Elizabeth II, 2002-2003

 

C-352

Deuxième session, trente-septième législature,
51-52 Elizabeth II, 2002-2003

house of Commons OF CANADA

 

chambre des communes DU CANADA

BILL C-352

 

PROJET DE LOI C-352

An Act to amend the Corrections and Conditional Release Act

 

Loi modifiant la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition

First reading, February 11, 2003

 

Première lecture le 11 février 2003

 

 

 


Summary

Sommaire

This enactment amends the Corrections and Conditional Release Act to add the condition that an offender not have an alcohol, drug or other dependency to be eligible for parole.

Le texte modifie la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition de façon à ce qu’un délinquant soit admissible à la libération conditionnelle à la condition supplémentaire de ne pas être sous la dépendance de l’alcool, d’une drogue ou d’une autre substance.


 

2nd Session, 37th Parliament,

51-52 Elizabeth II, 2002-2003

House of Commons of Canada

Bill C-352

 

2e session, 37e législature,

51-52 Elizabeth II, 2002-2003

Chambre des communes du Canada

Projet de loi C-352

 

 

 

An Act to amend the Corrections and Conditional Release Act

 

Loi modifiant la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition

 

 

1992, c. 20

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:

 

Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :

 

1992, ch. 20

 

1. Section 102 of the Corrections and Conditional Release Act is replaced by the following:

 

1. L’article 102 de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition est remplacé par ce qui suit :

 

 

Criteria for granting parole

102. The Board or a provincial parole board may grant parole to an offender if, in its opinion,

(a) the offender will not, by reoffending, present an undue risk to society before the expiration according to law of the sentence the offender is serving;

(b) the release of the offender will contribute to the protection of society by facilitating the reintegration of the offender into society as a law-abiding citizen; and

(c) the offender is not dependent on alcohol, a drug or any other substance, as stated in a medical certificate provided to the Board by a qualified medical practitioner in the form prescribed by the regulations.

 

102. La Commission et les commissions provinciales peuvent autoriser la libération conditionnelle si elles sont d’avis qu’une récidive du délinquant avant l’expiration légale de la peine qu’il purge ne présentera pas un risque inacceptable pour la société, que cette libération contribuera à la protection de celle-ci en favorisant sa réinsertion sociale en tant que citoyen respectueux des lois et que le délinquant n’est pas sous la dépendance de l’alcool, d’une drogue ou de toute autre substance, tel que l’atteste un certificat médical en la forme réglementaire fourni à la Commission par un médecin qualifié.

 

Critères