|
2nd Session, 37th
Parliament,
51-52 Elizabeth II,
2002-2003
House of Commons of Canada
Bill C-352
|
|
2e session, 37e
législature,
51-52 Elizabeth II, 2002-2003
Chambre des
communes du Canada
Projet
de loi C-352
|
|
|
1992, c. 20
|
Her Majesty, by and with the advice and
consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
Sa Majesté,
sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du
Canada, édicte :
|
|
1992, ch. 20
|
Criteria for granting parole
|
102. The Board or a provincial parole board may
grant parole to an offender if, in its opinion,
(a) the offender will not, by
reoffending, present an undue risk to society before the expiration according
to law of the sentence the offender is serving;
(b) the release of the offender
will contribute to the protection of society by facilitating the
reintegration of the offender into society as a law-abiding citizen; and
(c) the offender is not dependent
on alcohol, a drug or any other substance, as stated in a medical certificate
provided to the Board by a qualified medical practitioner in the form
prescribed by the regulations.
|
|
102. La Commission et les commissions
provinciales peuvent autoriser la libération conditionnelle si elles sont
d’avis qu’une récidive du délinquant avant l’expiration légale de la peine
qu’il purge ne présentera pas un risque inacceptable pour la société, que
cette libération contribuera à la protection de celle-ci en favorisant sa
réinsertion sociale en tant que citoyen respectueux des lois et que le délinquant
n’est pas sous la dépendance de l’alcool, d’une drogue ou de toute autre
substance, tel que l’atteste un certificat médical en la forme réglementaire
fourni à la Commission par un médecin qualifié.
|
|
Critères
|