Skip to main content

Bill C-365

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

PDF

C-365

Second Session, Thirty-seventh Parliament,
51-52 Elizabeth II, 2002-2003

 

C-365

Deuxième session, trente-septième législature,
51-52 Elizabeth II, 2002-2003

house of Commons OF CANADA

 

chambre des communes DU CANADA

BILL C-365

 

PROJET DE LOI C-365

An Act to provide for alternative dispute resolution

 

Loi concernant les modes substitutifs de règlement des différends

First reading, February 13, 2003

 

Première lecture le 13 février 2003

 

 


Summary

Sommaire

The purpose of this enactment is to require the Government of Canada and any agency or corporation of that government to use alternate dispute resolution as the first method of attempting to resolve any legal dispute arising out of the application or administration of an Act of Parliament or any regulations made under it before proceeding to a court of law to seek resolution of the dispute.

Le texte a pour objet d’obliger le gouvernement du Canada ainsi que ses organismes et sociétés à utiliser, avant d’intenter une procédure judiciaire, un autre mode de règlement des différends pour résoudre les litiges découlant de l’application des lois ou règlements fédéraux.


 

2nd Session, 37th Parliament,

51-52 Elizabeth II, 2002-2003

House of Commons of Canada

Bill C-365

 

2e session, 37e législature,

51-52 Elizabeth II, 2002-2003

Chambre des communes du Canada

Projet de loi C-365

 

 

 

An Act to provide for alternative dispute resolution

 

Loi concernant les modes substitutifs de règlement des différends

 

 

 

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:

 

Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte:

 

 

 

short title

 

titre abrégé

 

 

Short title

1. This Act may be cited as the Alternate Dispute Resolution Act.

 

1. Loi sur les modes substitutifs de règlement des différends.

 

Titre abrégé

 

interpretation

 

définitions

 

 

Definitions

“alternate dispute resolution”

« mode substitutif de règlement des différends »

“enactment”

« texte »

“Government of Canada”

« gouvernement du Canada »

“Minister”

« ministre »

“prescribed” Version anglaise seulement

2. The definitions in this section apply in this Act.

“alternate dispute resolution” means any alternative method of resolving a legal dispute, including arbitration, mediation, negotiation, conciliation or any other prescribed method.

“enactment” means an Act of Parliament and any regulations made under it.

“Government of Canada” means Her Majesty in right of Canada and any agency or corporation thereof.

“Minister” means the Minister of Justice.

“prescribed” means prescribed by regulations made under section 5.

 

2. Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.

« gouvernement du Canada » Sa Majesté du chef du Canada ou tout organisme ou société de celle-ci.

« ministre » Le ministre de la Justice.

« mode substitutif de règlement des diffé-rends » Toute méthode de rechange servant à régler un litige, notamment l’arbitrage, la médiation, la négociation, la conciliation et tout autre moyen prévu par règlement.

« texte » Loi fédérale ou règlement d’applica-tion de celle-ci.

 

Définitions

« gouvernement du Canada »

Government of Canada

« ministre »

Minister

« mode substitutif de règlement des différends »

alternate dispute resolution

« texte »

enactment

 

alternate dispute resolution

 

mode substitutif de règlement des différends

 

 

Alternate dispute resolution

3. Subject to any other enactment that provides for alternate dispute resolution, before a dispute involving the Government of Canada that arises out of the application or administration of an enactment is submitted to a court of law for determination, the government shall attempt to resolve the dispute by means of alternate dispute resolution, in accordance with the prescribed procedure

 

3. Sous réserve de tout autre texte prévoyant des modes substitutifs de règlement des différends, le gouvernement du Canada doit, avant de saisir un tribunal judiciaire d’un différend auquel il est partie qui découle de l’application d’un texte, tenter de le résoudre par un mode substitutif de règlement des différends, conformément à la procédure réglementaire.

 

Mode substitutif de règlement des différends

Provincial encouragement

4. The Minister shall encourage the governments of the provinces to use alternate dispute resolution to resolve any legal dispute that arises out of the application or administration of a provincial enactment.

 

4. Le ministre encourage les gouvernements des provinces à recourir à tout mode substitutif de règlement des différends pour résoudre les litiges découlant de l’application des textes provinciaux.

 

Participation des provinces

Regulations

5. The Governor in Council, on the recommendation of the Minister, may make regulations

(a) prescribing the applicable procedure for alternate dispute resolution referred to in section 3 either generally or in respect of disputes that arise out of the application or administration of a particular enactment;

(b) prescribing other methods of resolving disputes for the purposes of the definition “alternative dispute resolution”; and

(c) generally for carrying out the purposes and provisions of this Act.

 

5. Sur recommandation du ministre, le gouverneur en conseil peut, par règlement :

a) établir, d’une manière générale ou pour les différends découlant de l’application d’un texte particulier, la procédure à suivre pour régler un différend par le mode substitutif de règlement des différends visé à l’article 3;

b) prévoir d’autres moyens de régler un différend pour l’application de la définition de « mode substitutif de règlement des différends »;

c) prendre toute autre mesure d’application de la présente loi.

 

Règlements