Bill C-361
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
C-361Second Session, Thirty-seventh Parliament, |
|
C-361Deuxième
session, trente-septième législature, |
house of Commons OF CANADA |
|
chambre des communes DU CANADA |
BILL C-361 |
|
PROJET DE LOI C-361 |
An Act to amend the Modernization of Benefits and Obligations Act |
|
Loi modifiant la Loi sur la modernisation de certains régimes d’avantages et d’obligation |
First reading, February 13, 2003 |
|
Première lecture le 13 février 2003 |
|
|
|
Summary |
Sommaire |
The purpose of this enactment is to eliminate the adjective “illegitimate” where used with reference to a child or a descendant in the laws of Canada. |
Le texte a pour objet de supprimer, dans les lois du Canada, l’adjectif « illégitime » servant à qualifier un enfant ou un descendant. |
|
2nd Session, 37th Parliament, 51-52 Elizabeth II, 2002-2003 House of Commons of Canada Bill C-361 |
|
2e session, 37e législature, 51-52 Elizabeth II, 2002-2003 Chambre des communes du Canada Projet de loi C-361 |
|
|
|
An Act to amend the Modernization of Benefits and Obligations Act |
|
Loi modifiant la Loi sur la modernisation de certains régimes d’avantages et d’obligation |
|
|
2000, c. 12 |
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows: |
|
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte : |
|
2000, ch. 12 |
|
1. Section 340 of the Modernization of Benefits and Obligations Act is amended by adding the following after subsection (2): |
|
1. L’article 340 de la Loi sur la modernisation de certains régimes d’avantages et d’obligations est modifié par adjonction, après le paragraphe (2), de ce qui suit : |
|
|
|
(2.1) Subsection 89(1), to the extent that it replaces paragraph (b) of the definition ““Inuk of Fort George” or “Inuit of Fort George”” in subsection 2(1) of the Cree-Naskapi (of Quebec) Act, comes into force on December 31, 2002. |
|
(2.1) Le paragraphe 89(1), dans la mesure où il a pour effet de remplacer l’alinéa b) de la définition de « Inuk de Fort George » (pluriel « Inuit de Fort George »), au paragraphe 2(1) de la Loi sur les Cris et les Naskapis du Québec, entre en vigueur le 31 décembre 2002. |
|
|