|
(b) complying with any prescribed law.
|
|
|
(2) Subsection 131(2) of the French
version of the Act is replaced by the
following:
|
|
Choix des
parts
|
(2) Les administrateurs doivent choisir les
parts de placement à vendre en vertu du
paragraphe (1) de bonne foi et de manière à ne
pas se montrer injuste à l'égard des autres
détenteurs de parts de placement de la
catégorie soit en leur portant préjudice soit en
ne tenant pas compte de leurs intérêts.
|
|
|
180. (1) The portion of section 137 of the
Act before paragraph (a) is replaced by the
following:
|
|
Borrowing
|
137. Unless the articles, the by-laws or a
unanimous agreement provide otherwise, the
directors may, subject to subsection 126(2),
without the authorization of the members or
shareholders,
|
|
|
(2) Paragraph 137(c) of the Act is
replaced by the following:
|
|
|
|
|
|
181. (1) Subparagraphs 138(3)(a)(i) and
(ii) of the French version of the Act are
replaced by the following:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(2) Paragraph 138(3)(a) of the Act is
amended by striking out the word ``or'' at
the end of subparagraph (i) and by adding
the following after subparagraph (ii):
|
|
|
|
|
|
(3) Subsection 138(6) of the Act is
replaced by the following:
|
|
Membership
share
inclusion
|
(6) For greater certainty, if a cooperative
issues membership shares with a par value, the
cooperative is deemed, for the purposes of
subsection 147(2), sections 151 and 154 and
paragraph 299(2)(d), to have a stated capital
account for its membership shares that
includes each amount that has been received
by the cooperative for the membership shares.
|
|
|
182. Subsection 139(4) of the Act is
replaced by the following:
|
|
Continued
cooperative
|
(4) For the purposes of subsection 147(2),
sections 151 and 154 and paragraph 299(2)(d),
when a cooperative is continued under this
Act, its stated capital account is deemed to
include the amount that would have been
included if the cooperative had been
incorporated under this Act.
|
|
|
183. The portion of subsection 147(2) of
the French version of the Act before
paragraph (a) is replaced by the following:
|
|
Exception
|
(2) La coopérative ne peut faire aucun
paiement en vue d'acquérir des parts de
placement s'il existe des motifs raisonnables
de croire que :
|
|
|
184. Section 160 of the Act and the
heading before it are repealed.
|
|
|
185. The definitions ``intermediary'' and
``solicit'' or ``solicitation'' '' in subsection
163(1) of the Act are replaced by the
following:
|
|
``intermediary
'' « intermédiair e »
|
``intermediary'' means a person who holds a
security on behalf of another person who is
not the registered holder of the security, and
includes
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
``solicit'' or
``solicitation'' « sollicitation »
|
``solicit'' or ``solicitation''
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186. (1) Subsection 164(2) of the Act is
replaced by the following:
|
|
Execution of
proxy
|
(2) For a proxy to be valid, it must be
executed by the shareholder or by their
personal representative authorized in writing.
|
|
|
(2) The portion of paragraph 164(4)(a) of
the Act before subparagraph (i) is replaced
by the following:
|
|
|
|
|
|
187. Paragraph 165(2)(b) of the Act is
replaced by the following:
|
|
|
|
|
|
188. Subsection 166(4) of the Act is
replaced by the following:
|
|
Solicitation to
fifteen or
fewer
shareholders
|
(4) Despite subsection (1), a person may
solicit proxies, other than by or on behalf of
the management of the cooperative, without
sending a dissident's proxy circular, if the total
number of shareholders whose proxies are
solicited is fifteen or fewer, two or more joint
holders being counted as one shareholder.
|
|
Solicitation by
public
broadcast
|
(4.1) Despite subsection (1), a person may
solicit proxies, other than by or on behalf of
the management of the cooperative, without
sending a dissident's proxy circular, if the
solicitation is, in the prescribed
circumstances, conveyed by public broadcast,
speech or publication.
|
|
|
189. Subsection 167(1) of the Act is
replaced by the following:
|
|
Exemption
order
|
167. (1) On the application of any interested
person, the Director may exempt, on any
terms that the Director thinks fit, the person
from any of the requirements of section 165 or
subsection 166(1), which exemption may
have retrospective effect.
|
|
|
190. (1) Subsection 169(2) of the Act is
replaced by the following:
|
|
Restriction on
voting
|
(2) An intermediary, or a proxyholder
appointed by an intermediary, may not vote
shares that the intermediary does not
beneficially own and that are registered in the
name of the intermediary or in the name of a
nominee of the intermediary unless the
intermediary or proxyholder, as the case may
be, receives written voting instructions from
the beneficial owner.
|
|
|
(2) Subsection 169(5) of the Act is
replaced by the following:
|
|
Beneficial
owner as
proxyholder
|
(5) If a beneficial owner so requests and
provides an intermediary with appropriate
documentation, the intermediary must
appoint the beneficial owner or a nominee of
the beneficial owner as proxyholder.
|
|
|
191. (1) The definitions ``business
combination'', ``insider'' and ``officer'' in
subsection 171(1) of the Act are replaced by
the following:
|
|
``business
combination'' « regroupeme nt d'entreprises »
|
``business combination'' means an acquisition
of all or substantially all the property of one
entity by another, or an amalgamation of
two or more entities, or any similar
reorganization between or among two or
more entities.
|
|
``insider'' « initié »
|
``insider'' means, except in section 173,
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
``officer'' « dirigeant »
|
``officer'' means the chairperson of the board
of directors, president, vice-president,
secretary, treasurer, comptroller, general
counsel, general manager, managing
director, or any other individual who
performs functions for an entity similar to
those normally performed by an individual
occupying any of those offices.
|
|
|
(2) Paragraph 171(2)(a) of the Act is
replaced by the following:
|
|
|
|
|
|
(3) Subsection 171(3) of the French
version of the Act is replaced by the
following:
|
|
Parts de
membre
|
(3) Pour l'application de la présente partie,
la vente de parts de membre à des membres ou
le versement d'un prêt de membre à une
coopérative ne constitue pas un appel public à
l'épargne.
|
|
|
(4) Subsection 171(4) of the Act is
repealed.
|
|
|
192. Section 172 of the Act is replaced by
the following:
|
|
Prohibition of
short sale
|
172. (1) No insider shall knowingly sell,
directly or indirectly, a security of a
distributing cooperative or any of its affiliates
if the insider selling the security does not own
or has not fully paid for the security to be sold.
|
|
Calls and puts
|
(2) No insider shall knowingly, directly or
indirectly, buy a put or sell a call in respect of
a security of the cooperative or any of its
affiliates.
|
|
Exception
|
(3) Despite subsection (1), an insider may
sell a security that the insider does not own if
the insider owns another security convertible
into the security sold or an option or right to
acquire the security sold and, no later than ten
days after the sale, the insider
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193. Section 173 of the Act is replaced by
the following:
|
|
Definition of
``insider''
|
173. (1) In this section, ``insider'', with
respect to a cooperative, means
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Deemed
insiders
|
(2) For the purposes of this section, a person
who proposes to make a take-over bid (as
defined in the regulations) for securities of a
cooperative, or to enter into a business
combination with a cooperative, is an insider
of the cooperative with respect to material
confidential information obtained from the
cooperative and is an insider of the
cooperative for the purposes of subsection (6).
|
|
Deemed
insiders
|
(2.1) An insider of a person referred to in
subsection (2), and an affiliate or associate of
such a person, is an insider of the cooperative
referred to in that subsection. Paragraphs
(1)(b) to (j) apply in determining whether a
person is such an insider except that
references to ``cooperative'' in those
paragraphs are to be read as references to
``person described in subsection (2)''.
|
|
Expanded
definition of
``security''
|
(3) For the purposes of this section, the
following are deemed to be a security of the
cooperative:
|
|