Modification corrélative |
|
|
Loi sur l'identification des criminels
|
|
L.R., ch. I-1
|
23.1 Le paragraphe 2(1) de la Loi sur
l'identification des criminels est modifié par
adjonction, après l'alinéa c), de ce qui suit :
|
|
|
|
|
|
PARTIE 2 |
|
|
LOI SUR LES SECRETS OFFICIELS |
|
L.R., ch. O-5
|
24. Le titre intégral de la Loi sur les
secrets officiels est remplacé par ce qui suit :
|
|
|
Loi concernant la protection de l'information
|
|
|
25. L'article 1 de la même loi est remplacé
par ce qui suit :
|
|
|
1. Loi sur la protection de l'information.
|
|
Titre abrégé
|
26. (1) La définition de « agent de police
supérieur », au paragraphe 2(1) de la même
loi, est abrogée.
|
|
|
(2) La définition de « procureur
général », au paragraphe 2(1) de la même
loi, est remplacée par ce qui suit :
|
|
|
« procureur général » Le procureur général du
Canada ou son substitut légitime.
|
|
« procureur
général » ``Attorney General''
|
(3) Le paragraphe 2(1) de la même loi est
modifié par adjonction, selon l'ordre
alphabétique, de ce qui suit :
|
|
|
« activité terroriste » S'entend au sens du
paragraphe 83.01(1) du Code criminel.
|
|
« activité
terroriste » ``terrorist activity''
|
« communiquer » S'entend notamment du fait
de rendre disponible.
|
|
« communiqu
er » ``communicat e''
|
« entité économique étrangère »
|
|
« entité
économique
étrangère » ``foreign economic entity''
|
|
|
|
|
|
|
« entité étrangère »
|
|
« entité
étrangère » ``foreign entity''
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
« État étranger » État autre que le Canada.
Sont assimilés à un État étranger ses
provinces, États ou autres subdivisions
politiques, ses colonies, dépendances,
possessions, territoires gérés en
condominium ou placés sous son
protectorat, sa tutelle ou, d'une façon
générale, sa dépendance.
|
|
« État
étranger » ``foreign state''
|
« groupe terroriste » S'entend au sens du
paragraphe 83.01(1) du Code criminel.
|
|
« groupe
terroriste » ``terrorist group''
|
« puissance étrangère »
|
|
« puissance
étrangère » ``foreign power''
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(4) L'article 2 de la même loi est modifié
par adjonction, après le paragraphe (3), de
ce qui suit :
|
|
|
(4) Il est entendu que le paragraphe
83.01(2) du Code criminel s'applique aux
définitions de « activité terroriste » et
« groupe terroriste » au paragraphe (1).
|
|
Facilitation
|
27. L'article 3 de la même loi est remplacé
par ce qui suit :
|
|
|
3. (1) Pour l'application de la présente loi,
il existe un dessein de nuire à la sécurité ou aux
intérêts de l'État dans les cas où la personne :
|
|
Dessein
nuisible à la
sécurité ou
aux intérêts
de l'État
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(2) Pour l'application de la présente loi, il y
a atteinte aux intérêts canadiens dans les cas
où l'entité étrangère ou le groupe terroriste,
selon le cas, accomplit un acte ou une
omission prévu à l'un des alinéas (1)a) à n).
|
|
Atteinte aux
intérêts
canadiens
|
28. La même loi est modifiée par
adjonction, avant l'article 4, de ce qui suit :
|
|
|
Infractions diverses |
|
|
29. Les articles 6 à 15 de la même loi sont
remplacés par ce qui suit :
|
|
1992, ch. 47,
art. 80
|
6. Commet une infraction à la présente loi
quiconque, dans un dessein nuisible à la
sécurité ou aux intérêts de l'État s'approche
d'un endroit prohibé, l'inspecte, le traverse, se
trouve dans son voisinage ou y pénètre sur
l'ordre d'une entité étrangère ou d'un groupe
terroriste, en collaboration avec lui ou pour
son profit .
|
|
Présence à
proximité
d'un endroit
prohibé
|
7. Commet une infraction à la présente loi
quiconque, dans le voisinage d'un endroit
prohibé, gêne, entrave ou induit sciemment en
erreur un agent de la paix ou un membre des
forces de Sa Majesté qui patrouille, monte la
garde, est de faction, ou remplit d'autres
fonctions semblables relativement à l'endroit
prohibé.
|
|
Entraver les
agents de la
paix
|
Renseignements opérationnels spéciaux et personnes astreintes au secret à perpétuité |
|
|
8. (1) Les définitions qui suivent
s'appliquent au présent article et aux articles
9 à 15.
|
|
Définitions
|
« ministère » Ministère mentionné à l'annexe
I de la Loi sur la gestion des finances
publiques, secteur de l'administration
publique fédérale mentionnés à la colonne
I de l'annexe I.1 de cette loi ou personne
morale mentionnée à l'annexe II de cette
loi.
|
|
« ministère » ``department' '
|
« partie à un contrat administratif » Personne
qui a conclu un contrat, un protocole
d'entente ou un marché public avec Sa
Majesté du chef du Canada, un ministère,
un organisme fédéral ou une société d'État
au sens du paragraphe 83(1) de la Loi sur la
gestion des finances publiques, ainsi que
ses employés. Y sont assimilés le
sous-traitant et ses employés.
|
|
« partie à un
contrat
administratif
» ``government contractor''
|
« personne astreinte au secret à perpétuité »
|
|
« personne
astreinte au
secret à
perpétuité » ``person permanently bound to secrecy''
|
|
|
|
|
|
|
« renseignements opérationnels spéciaux »
Les renseignements à l'égard desquels le
gouvernement fédéral prend des mesures de
protection et dont la communication
révélerait ou permettrait de découvrir, selon
le cas :
|
|
« renseignem
ents
opérationnels
spéciaux » ``special operational information''
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(2) Pour l'application des paragraphes
10(1) et 15(5), l'administrateur général est :
|
|
Administra- teur général
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9. Le gouverneur en conseil peut, par
décret, modifier l'annexe par adjonction,
suppression ou remplacement du nom de tout
ou partie d'un ministère, d'un secteur ou d'un
organisme de l'administration publique
fédérale - ancien ou actuel - dont il estime
que les fonctions étaient ou sont
principalement liées aux questions de sécurité
et de renseignement.
|
|
Annexe
|
10. (1) L'administrateur général à l'égard
d'une personne peut, par avis écrit,
l'astreindre au secret à perpétuité s'il est
d'avis que, en raison de sa charge, de ses
fonctions ou de sa qualité de partie à un contrat
administratif :
|
|
Avis :
personne
astreinte au
secret à
perpétuité
|
|
|
|
|
|
|
(2) L'avis mentionne :
|
|
Teneur de
l'avis
|
|
|
|
|
|
|