|
1st Session, 36th Parliament, 46-47-48 Elizabeth II, 1997-98-99
|
|
|
The House of Commons of Canada
|
|
|
BILL C-84 |
|
|
An Act to correct certain anomalies,
inconsistencies and errors and to deal
with other matters of a non-controversial
and uncomplicated nature in the Statutes
of Canada and to repeal certain Acts that
have ceased to have effect
|
|
|
|
|
|
SHORT TITLE |
|
Short title
|
1. This Act may be cited as the
Miscellaneous Statute Law Amendment Act,
1999.
|
|
|
PART 1 |
|
|
AMENDMENTS |
|
R.S., c. A-1
|
Access to Information Act |
|
|
2. Schedule I to the Access to Information
Act is amended by striking out the following
under the heading ``Other Government
Institutions'':
|
|
|
Public Works Lands Company Limited
|
|
|
|
|
|
3. Schedule I to the Act is amended by
adding the following in alphabetical order
under the heading ``Other Government
Institutions'':
|
|
|
Canada Lands Company Limited
|
|
|
|
|
R.S., c. A-2
|
Aeronautics Act |
|
R.S., c. 33 (1st
Supp.), s. 1
|
4. (1) Paragraph (a) of the definition
``superior court'' in subsection 3(1) of the
Aeronautics Act is replaced by the
following:
|
|
|
|
|
|
|
|
R.S., c. 33 (1st
Supp.), s. 1
|
(2) Paragraph (d) of the definition
``superior court'' in subsection 3(1) of the
Act is replaced by the following:
|
|
|
|
|
R.S., c. 33 (1st
Supp.), s. 1
|
5. (1) The definition ``security officer'' in
subsection 4.7(1) of the Act is repealed.
|
|
|
(2) Subsection 4.7(1) of the Act is
amended by adding the following in
alphabetical order:
|
|
``screening
officer'' « agent de contrôle »
|
``screening officer'' means any person that
may be designated by the Minister to be a
screening officer for the purposes of this
section.
|
|
Replacement
of ``security
officer'' with
``screening
officer''
|
6. The Act is amended by replacing the
words ``security officer'' with the words
``screening officer'' in subsections 4.7(5) to
(8).
|
|
1997, c. 33
|
Anti-Personnel Mines Convention Implementation Act |
|
|
7. The portion of subsection 21(1) of the
Anti-Personnel Mines Convention
Implementation Act before paragraph (a) is
replaced by the following:
|
|
Punishment
|
21. (1) Every person who contravenes
section 6 or 8 or subsection 13(3) or 17(1) is
guilty of an offence and liable
|
|
R.S., c. A-17
|
Auditor General Act |
|
1995, c. 43,
s. 2
|
8. Paragraph (c) of the definition
``category I department'' in section 2 of the
Auditor General Act is replaced by the
following:
|
|
|
|
|
1991, c. 46
|
Bank Act |
|
|
9. Paragraph 55(1)(a) of the Bank Act is
replaced by the following:
|
|
|
|
|
|
10. Subsection 85(2) of the Act is replaced
by the following:
|
|
Fee for
security
certificate
|
(2) A bank may charge a fee, not exceeding
a prescribed amount, for a security certificate
issued in respect of a transfer.
|
|
1994, c. 26,
s. 5(F)
|
11. Paragraphs 275(1)(e) and (f) of the
Act are replaced by the following:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12. Subsection 276(1) of the Act is
replaced by the following:
|
|
Order of
exemption
|
276. (1) On application by a bank or any
person proposing to make a distribution, the
Superintendent may, by order, exempt that
distribution from the application of sections
273, 274 and 277 to 282 if the Superintendent
is satisfied that the bank has filed or is about
to file, in compliance with the laws of the
relevant jurisdiction, a prospectus relating to
the distribution that, in form and content,
substantially complies with the requirements
of this Act and any regulations made under
subsection 275(1).
|
|
|
13. Subsection 325(4) of the French
version of the Act is replaced by the
following:
|
|
Dépenses
|
(4) Les dépenses engagées en application
des paragraphes (1) à (3) sont, si elles sont
autorisées par écrit par le surintendant, à la
charge de la banque.
|
|
|
14. Section 457 of the Act and the heading
before it are repealed.
|
|
|
15. Subparagraph 518(3)(a)(iii) of the
French version of the Act is replaced by the
following:
|
|
|
|
|
|
16. Paragraph 559(g) of the French
version of the Act is replaced by the
following:
|
|
|
|
|
R.S., c. B-3;
1992, c. 27
|
Bankruptcy and Insolvency Act |
|
1997, c. 12,
s. 1(5)
|
17. (1) Paragraph (d) of the definition
``date of the initial bankruptcy event'' in
subsection 2(1) of the Bankruptcy and
Insolvency Act is replaced by the following:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1997, c. 12,
s. 1(5)
|
(2) Paragraph (e) of the definition
``ouverture de la faillite'' in subsection 2(1)
of the French version of the Act is replaced
by the following:
|
|
|
|
|
1997, c. 12,
s. 14(1)
|
18. Paragraph 14.03(1)(d) of the English
version of the Act is replaced by the
following:
|
|
|
|
|
1992, c. 27,
s. 20(2)
|
19. Subsection 51(3) of the French
version of the Act is replaced by the
following:
|
|
Président de la
première
assemblée
|
(3) Le séquestre officiel, ou la personne
qu'il désigne, préside l'assemblée des
créanciers visée au paragraphe (1) et décide
des questions posées ou des contestations
soulevées à l'assemblée; tout créancier peut
appeler d'une telle décision devant le tribunal.
|
|
1997, c. 12,
s. 40
|
20. Section 64 of the Act is repealed.
|
|
1992, c. 27,
s. 32(1)
|
21. Paragraph 66.13(2)(b) of the English
version of the Act is replaced by the
following:
|
|
|
|
|
|
22. Subsection 77(1) of the French
version of the Act is replaced by the
following:
|
|
Actionnaires
contributaires
|
77. (1) Tout actionnaire ou membre d'une
personne morale en faillite est tenu de verser
le montant impayé de ses actions du capital ou
de ses engagements envers la personne morale
ou envers ses membres ou créanciers, selon le
cas, sous le régime de la loi, de la charte ou de
l'acte constitutif de la compagnie, ou
autrement.
|
|
1992, c. 27,
s. 38(1)
|
23. (1) Paragraph 81.1(1)(c) of the French
version of the Act is replaced by the
following:
|
|
|
|
|
1992, c. 27,
s. 38(1)
|
(2) Subsection 81.1(3) of the Act is
repealed.
|
|
|
24. Subsection 109(7) of the French
version of the Act is replaced by the
following:
|
|
Exception
|
(7) Un créancier qui n'a pas droit de voter
à une assemblée des créanciers en raison du
paragraphe (6) peut, avec l'autorisation du
tribunal, voter à l'assemblée des créanciers
lorsque tous les créanciers qui ont traité sans
lien de dépendance avec le débiteur ne
représentent pas ensemble au moins vingt
pour cent en valeur des réclamations contre le
débiteur.
|
|
1992, c. 27,
s. 51(1)
|
25. Subsection 128(1) of the Act is
replaced by the following:
|
|
Proof may be
requested
|
128. (1) Where the trustee has knowledge of
property that may be subject to a security, the
trustee may, by serving notice in the
prescribed form and manner, require any
person to file, in the prescribed form and
manner, a proof of the security that gives full
particulars of the security, including the date
on which the security was given and the value
at which that person assesses it.
|
|
|
26. Paragraph 155(d) of the Act is
replaced by the following:
|
|
|
|
|
R.S., c. B-7;
R.S., c. 24 (1st
Supp.), s. 3
|
Bretton Woods and Related Agreements Act |
|
|
27. Section 9 of the Bretton Woods and
Related Agreements Act is repealed.
|
|