|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(2) Sauf indication contraire du contexte,
dans la version anglaise des décrets, arrêtés,
règlements ou autres textes d'application
de la même loi, la mention de « Chairman »
ou « Chairmen » vaut respectivement
mention de « Chair » ou « Chairs ».
|
|
Mentions
remplacées
|
178. (1) Dans les passages suivants de la
version anglaise de la même loi, « receiver
of wrecks » est remplacé par « receiver of
wreck » :
|
|
« receiver of
wrecks »
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(2) Sauf indication contraire du contexte,
dans la version anglaise des décrets, arrêtés,
règlements ou autres textes d'application
de la même loi, la mention de « receiver of
wrecks » vaut mention de « receiver of
wreck ».
|
|
Mentions
remplacées
|
179. (1) Dans les passages suivants de la
version anglaise de la même loi, « seaman »
et « seamen » sont respectivement
remplacés par « seafarer » et
« seafarers » :
|
|
« seaman »
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(2) Sauf indication contraire du contexte,
dans la version anglaise des décrets, arrêtés,
règlements ou autres textes d'application
de la même loi, la mention de « seaman » ou
« seamen » vaut respectivement mention de
« seafarer » ou « seafarers ».
|
|
Mentions
remplacées
|
180. (1) Dans les passages suivants de la
version française de la même loi, « gardien
de port » et « gardiens de port » sont
respectivement remplacés par « inspecteur
de charge » et « inspecteurs de charge » :
|
|
« gardien de
port »
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(2) Sauf indication contraire du contexte,
dans la version française des décrets,
arrêtés, règlements ou autres textes
d'application de la même loi, la mention de
« gardien de port » ou « gardiens de port »
vaut respectivement mention de
« inspecteur de charge » ou « inspecteurs
de charge ».
|
|
Mentions
remplacées
|
181. (1) Dans les passages suivants de la
version française de la même loi, « jauge au
registre » est remplacé par « jauge nette » :
|
|
« jauge au
registre »
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(2) Sauf indication contraire du contexte,
dans la version française des décrets,
arrêtés, règlements ou autres textes
d'application de la même loi, la mention de
« jauge au registre » vaut mention de
« jauge nette ».
|
|
Mentions
remplacées
|
182. (1) Dans les passages suivants de la
version française de la même loi,
« préposé » et « préposés » sont
respectivement remplacés par « agent » et
« agents », avec les adaptations
nécessaires :
|
|
« préposé »
|