|
1st Session, 35th Parliament, 42-43-44 Elizabeth II, 1994-95
|
|
|
The House of Commons of Canada
|
|
|
BILL C-115 |
|
|
An Act respecting fisheries
|
|
Preamble
|
Whereas the powers, duties and functions
of the Minister of Fisheries and Oceans extend
to sea coast and inland fisheries;
|
|
|
Whereas Parliament intends that those
powers, duties and functions be exercised to
conserve and manage Canada's fisheries in the
interest of present and future generations of
Canadians;
|
|
|
Whereas Parliament intends that those
powers, duties and functions, as well as
responsibilities under the fisheries laws of
Canada, be exercised and performed in a
manner that fosters cooperation with the
provinces and other states and is consistent
with Canada's international rights and
obligations;
|
|
|
Whereas cooperation by foreign states
with respect to the conservation of fisheries
resources outside Canada's waters affects the
conservation of Canada's fisheries resources;
|
|
|
Whereas Canada promotes the broad
application of a precautionary approach to the
conservation, management and exploitation
of marine resources in order to protect marine
resources and preserve the marine
environment;
|
|
|
Whereas the protection of fish habitat and
the prevention of the pollution of waters
frequented by fish are essential elements of
the management of Canada's fisheries;
|
|
|
Whereas the conservation of Canada's
fisheries and their management on a
sustainable basis are central to the economic
viability of persons engaged in fishing and fish
processors and the well-being of communities
that are dependent on fisheries resources;
|
|
|
Whereas persons engaged in fishing and
their organizations wish to have a greater and
more direct participation in decisions
respecting the management of Canada's
fisheries;
|
|
|
And whereas the sustainability of Canada's
fisheries depends on the application of
effective deterrents to illegal fishing;
|
|
|
Now, therefore, Her Majesty, by and with the
advice and consent of the Senate and House of
Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
|
|
|
|
SHORT TITLE |
|
Short title
|
1. This Act may be cited as the Fisheries
Act.
|
|
|
INTERPRETATION |
|
Definitions
|
2. In this Act,
|
|
``Canadian
fishing
vessel'' « bateau de pêche canadien »
|
``Canadian fishing vessel'' means a fishing
vessel
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
``case
presentation
officer'' « chargé de dossier »
|
``case presentation officer'' means an
individual or a member of a class of
individuals who is designated as a case
presentation officer pursuant to section 101;
|
|
``closed time'' « période de fermeture »
|
``closed time'' means a specified period
during which the category of fish or marine
plants to which the period applies may not
be fished or harvested, as the case may be,
and ``close time'' has a similar meaning;
|
|
``Department'
' « ministère »
|
``Department'' means the Department of
Fisheries and Oceans;
|
|
``fish'' « poissons »; « pêche »
|
``fish''
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
``fisheries
management
agreement'' « accord de gestion des pêches »
|
``fisheries management agreement'' means a
fisheries management agreement entered
into pursuant to section 17;
|
|
``fisheries
management
order'' « arrêté de gestion des pêches »
|
``fisheries management order'' means a
fisheries management order made pursuant
to section 10;
|
|
``fishery'' « pêche »
|
``fishery'' means a fishery described in terms
of
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
``fishery
guardian'' « garde-pêche »
|
``fishery guardian'' means an individual or a
member of a class of individuals who is
designated as a fishery guardian pursuant to
subsection 122(1);
|
|
``fishery
officer'' « agent des pêches »
|
``fishery officer'' means an individual or a
member of a class of individuals who is
designated as a fishery officer pursuant to
subsection 122(1), and includes a member
of the Royal Canadian Mounted Police and
any person authorized by the Governor in
Council to enforce this Act;
|
|
``fishing
vessel'' « bateau de pêche »
|
``fishing vessel'' means a vessel used in or
equipped for fishing or for provisioning
and, for greater certainty, includes a vessel
used in or equipped for processing fish or
the transport of fish from fishing grounds;
|
|
``fishing
vessel without
nationality'' « bateau de pêche sans nationalité »
|
``fishing vessel without nationality'' means a
fishing vessel that
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
``flag state'' « État du pavillon »
|
``flag state'', in relation to a fishing vessel,
means the state under whose laws the
fishing vessel is registered or licensed or, in
the case of a fishing vessel that is not
registered or licensed under the laws of any
state, the state whose flag the fishing vessel
is entitled to fly;
|
|
``foreign
fishing
vessel'' « bateau de pêche étranger »
|
``foreign fishing vessel'' means a fishing
vessel that is not a Canadian fishing vessel
and, for greater certainty, includes a fishing
vessel without nationality;
|
|
``holder'' « titulaire »
|
``holder'' means
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
``inspector'' « inspecteur »
|
``inspector'' means an individual or a member
of a class of individuals who is designated
as an inspector pursuant to subsection
51(1);
|
|
``licence'' « licence » ou « permis »
|
``licence'' means a licence that is issued under
this Act;
|
|
``major
violation''
Version
anglaise
seulement
|
``major violation'' means a violation
committed in the circumstances referred to
in section 92;
|
|
``marine
plant'' « plante marine »
|
``marine plant'' includes benthic and detached
algae, marine flowering plants, brown
algae, red algae, green algae and
phytoplankton;
|
|
``member''
Version
anglaise
seulement
|
``member'' means a member of a Tribunal;
|
|
``Minister'' « ministre »
|
``Minister'' means the Minister of Fisheries
and Oceans or such other member of the
Queen's Privy Council for Canada as is
designated by the Governor in Council as
the Minister for the purposes of any
provision of this Act;
|
|
``minor
violation''
Version
anglaise
seulement
|
``minor violation'' means a violation
committed in the circumstances referred to
in section 93;
|
|
``monetary
penalty''
Version
anglaise
seulement
|
``monetary penalty'' means, in relation to a
minor violation, the penalty that is
prescribed for the violation;
|
|
``NAFO
Regulatory
Area'' « zone de réglementatio n de l'OPAN »
|
``NAFO Regulatory Area'' means that part of
the following area, being the Convention
Area of the Northwest Atlantic Fisheries
Organization, that is on the high seas:
|
|
|
|
|
|
|
|
``prescribed''
Version
anglaise
seulement
|
``prescribed'' means prescribed by the
regulations made pursuant to section 41, 59,
121, 184 or 185;
|
|
``provisioning
'' « ravitailleme nt »
|
``provisioning'' includes, in relation to a
fishing vessel at sea, servicing, maintaining
and repairing the vessel;
|
|
``sedentary
species'' « espèce sédentaire »
|
``sedentary species'' means a prescribed
species of fish that, at the harvestable stage,
either is immobile on or under the seabed or
is unable to move except in constant
physical contact with the seabed or subsoil;
|
|
``straddling
stock'' « stock chevauchant »
|
``straddling stock'' means a prescribed stock
of fish that occurs both within the exclusive
economic zone of Canada and in an area
beyond and adjacent to the exclusive
economic zone of Canada;
|
|
``Tribunal'' « Office »
|
``Tribunal'' means the Atlantic Fisheries
Tribunal established by section 66 or the
Pacific Fisheries Tribunal established by
section 67, as the case may be;
|
|
``vehicle'' « véhicule »
|
``vehicle'' means any conveyance that may be
used for transportation, including aircraft;
|
|
``violation''
Version
anglaise
seulement
|
``violation'' means a major violation or a
minor violation.
|
|